Trusted Translations – 規約条件

Trusted Translations, Inc. (「TTI」)は以下の規約条件に準じ、お客様より要請された、受領済みのテキストの翻訳を提供します。

作業の完了

「TTI」はお客様との間で合意した合理的な時間枠と注意をもって、優れた品質およびプロらしい方法で案件を完了させます。「TTI」は業界の標準以上の、あるいはお客様との間で合意するような品質の翻訳を納入します。

守秘義務

「機密情報」とは公開されていない、ならびに過去、現在または将来の製品、プログラム、ビジネス活動、あるいはお客様の顧客に関連する、「TTI」に開示される、もしくは「TTI」が取得するあらゆる情報を指します。「TTI」はお客様にとって信頼および安心を寄せることのできるよう全ての「機密情報」を保持し、お客様によって文書で承認されない限りは、お客様の利益以外の目的で「機密情報」を使用せず、お客様の案件を完了させるうえで必要な自身の従業員や人以外の人に、公開等によって、「機密情報」を開示しません。

所有権

「TT」がお客様のために開発する、「案件」に関連するグラフィックス、文書、転写物、コンピュータおよび電子ファイルは全て法人著作物と考えられ、お客様の独占的な財産です。「TTI」は、要請があれば、そうした法人著作物を全てお客様に供与し、お客様による文書形式の承認のない限り、自ら、または第三者のために使用しません。お客様は法人著作物の全部や一部および自身の名称や名前に係る著作権登録を行う権利を有し、それらについての全ての著作権ならびにその他の知的財産権を持ちます。

独立請負人

「TTI」は自身が独立請負人であり、お客様やその他の第三者の代理人または従業員でないことを表明します。「TTI」は適用のあらゆる労災補償法および失業補償法、ならびにその他に従うべき全ての法、規則、規制を遵守します。

仲裁

本契約に起因または関連するありとあらゆる紛争は当事者双方の話し合いによって友好的かつ迅速に解決を図ることとしますが、紛争に係る書面通知の日から45日以内に解決に至らない場合、仲裁にて解決されます。仲裁は米国仲裁協会の規則に準じ、バージニア州または当事者双方によって合意されるその他の場所にて行われます。仲裁の費用は当事者双方が折半します。仲裁の裁定は管轄裁判所によって実施されます。

完全合意

本書には当事者双方の完全合意が明示されており、お客様と「TTI」間の従前のあらゆる合意や理解に優先します。本契約の規約条件のいかなる理解、修正または変更も、書面形式で、当事者双方による署名が付されない限り、拘束力を持ちません。本契約はバージニア州に準拠します。

条件

翻訳は個人が様々な言葉の選択にて同じ意味を表するような主観的プロセスであることから、Trusted Translations はそうした言葉の選択には責任を負いません。

間接的および派生的損害

は利益や収益の損失を含め、Trusted Translations が予め助言や周知をうけていたとしても)特別的、懲罰的、偶発的、間接的、派生的損害についてはコモンローや衡平法上の責任を負いません。本契約、または問題の案件、履行または違反、契約の主題に関連する Trusted Translations の関与に起因する、契約、違反行為、過失、厳格責任を含むコモンローや衡平法上の請求、損失、損害に対する Trusted Translations の責任上限は、いかなる場合も、本契約に準じてお客様が Trusted Translations に実際に支払った金額の総額を超えないものとします。

変更

本「契約」は口頭にて変更することはできません。当事者双方によって合意される、書面形式での変更のみ効力を持ちます。電子メールによる承認は書面での合意に相当します。

可分性

本契約のいずれかの規約、条項、規定が管轄裁判所にて無効である、あるいは法的強制力を持たないと判定される場合でも、そうした無効性はその他の規約、条項、規定の有効性もしくは運用には影響を及ぼさず、係る無効の規約、条項、規定は「契約」から分離されると見なされます。

承認

本規約に合意することで、「お客様」は:(a) (本書に明示されている全ての規約条件を含め)本契約の全ての規定に支配されることに同意します、ならびに(b) 当事者双方によって合意される案件に関連するあらゆる手数料や経費を全て支払うことに単独の責任を負うことを認めます。